群星 -《与DJ处理一起AjaAja珍品名作4之CD2》专辑(更新CD2)[MP3!]

群星 -《与DJ处理一起AjaAja珍品名作4之CD2》专辑(更新CD2)[MP3!]
  • 片  名  群星 -《与DJ处理一起AjaAja珍品名作4之CD2》专辑(更新CD2)[MP3!]
  • 简  介  发行时间: 2005年11月15日地区: 韩国语言: 朝鲜语
  • 类  别  音乐
  • 小  类  日韩音乐


  • 详细介绍专辑中文名: 与DJ处理一起AjaAja珍品名作4之CD2别名: Original Power Trot DJ처리와 함께 아자아자 진품명작 4歌手: 群星资源格式: MP3版本: 专辑(更新CD2)发行时间: 2005年11月15日地区: 韩国语言: 朝鲜语简介:
    专辑介绍:
    这个专辑是由韩国SBS Love FM (Radio)[有兴趣的请到http://www.sbs.co.kr看看,(本人绝对没有替人家做广告的意思)],能看见的Radio每周六、周日PM2:00-PM8:00直播的“与DJ处理一起AjaAja”栏目中(这个栏目有音乐数据库而且是互动的),上了排行榜的歌曲组成,大部分歌是Trot。Trot经过DJ处理,与传统的Trot又有点不同,减少了伤感、增加了朝气蓬勃与动感,如果您听了一定想随着音乐一起动起来。不仅年轻的朋友喜欢,上了岁数的听众(喜欢Trot的)也会喜欢的。推荐曲目:郑贞雅 - 小毛孩子(原意为“流鼻涕的小孩一样”哭了的意思,是2003年创作的Trot)。(CD2 大约一周之后将在本页面更新)。
    更新CD2,原来以为“甜蜜蜜”怎么成了韩国的 Original ?,您如果仔细听,在“Feating”中唱道“听了这首歌就想起中国的万里长城”云云。可见(元成昱)只是在“韩国”原唱而已。
    几点说明:
    1.韩语“AjaAja”在英语里是“Fighting”意思,在韩国一直用“Fighting”外来语,只是近年来搞语言本地化运动,大众投票采用了由两个感叹词组成的“AjaAja”词。用音译则“啊札”,意思是“掀起人的强烈的欲望,使之付诸于行动”。本来翻译成“与DJ一起恰恰恰”,后来一想还是尊重原字意好。另外需要解释的是:有关韩语的罗马字标记(如歌名、歌手名)按韩国官方《国语的罗马字标记法(文化观光部告示第2000-8号)》。
    2.韩语曲目打包在压缩包里(Word文档),如果您认为有翻译不对的,请来信告知。这也是为广大网友们负责。
    3.如果您有什么好的建议,请利用发布页面上的链接旁边的“详情”(点击“详情”-留下您的留言,这也是互动方式之一)。
    *由于本人ADSL,请下载的朋友多留源分流。共享时间:08:00-22:00
    *本人发布的资源只做测试、试听之用途,如果喜欢请购买正版。
  • 群星 -《与DJ处理一起AjaAja珍品名作4之CD2》专辑(更新CD2)[MP3!]_large